YOG kicks off in Nanjing
Colorful life at Youth Olympic Village of Nanjing 2014 YOG
Royal Taoist temple to open to public
Female soldiers at quake-hit area
Shocking photos of cruel battles in Ukraine
Amphibious armored vehicle unit conducts open sea drill
Water relay in Henan
Ethnic culture feasts eyes of travelers
80 security dogs assembled in Nanjing police dog training base
Graffiti artists paint on street walls in Xinjiang

Joshua Dyer performs at the 2013 Midi Festival in Beijing. (Photo/China Daily)
As a freelancer, he usually makes between $25 and $40 an hour, based on the volume of text he translates. Dyer can earn up to four times the average Beijing monthly salary, but periods of frantic typing over the years have taken a toll on his fingers.
The pain on them has also affected his music. He plays the guitar and dobro for Randy Abel Stable, a semi-professional alternative country band based in Beijing. Last year, he decided to shift the bulk of his work to literary and art translations.
Dyer has done short stories that are published in the literary magazine Pathlight, including Li Zhishu's Bei Bianchui (Northern Border), which talks about the loss of cultural identity among Chinese people living in Malaysia.
Though literary and art translations pay less than those for video games, Dyer welcomes the gentler work pace. It's not only good for his body but also his spirit, giving him the opportunity to immerse himself in worlds that authors weave.
He describes the process as going from a world of Chinese words to an "inner world of pure thought and feeling", and re-emerging into a world of English words. "It's a weird kind of concentration, but it's a very beautiful feeling," Dyer says, adding that it's an experience absent from the straightforward translations for games.
Even as a professional translator, he sometimes loses his fluency in Chinese. He spends the majority of his days working alone - reading, typing and writing - rather than conversing in Chinese.
"I worked in-house at a Chinese game company for one year when I first got started," he says, "and I used to give presentations at that company in Chinese. I would be panicked to do that now because my oral Chinese is rusty."
But he couldn't be happier with the professional niche he has found. Losing his job in the dot-com bust turned out to be the springboard for another career.
![]() |
Beautiful night scenery of Nanjing
Passenger transport starts on Tibet's new railway
Story of outstanding Beijing swat sniper
Beautiful policewoman in an anti-terrorism SWAT team
Cute photos of little Taoist nuns and monks go viral online
Amphibious armored vehicle unit conducts open sea drill
A post-90s girl who takes grandma to work
Beijing policewomen posters become a hit
Photo story: How a baby panda grows up
Star-leveled nursing home in a small county
Evidence of monstrous crime of Japanese invaders
Foreign models compete with Chinese in Cheongsam show
The beautiful pictures of ancient Chinese architecture
The Muslims involved in relief workDay|Week|Month